by spendlove Moderator 24 Oct 2014

Please may I make a request on behalf of all those who have to use a translator to access the site? I've noticed that recently a lot of abbreviations and bits of textspeak are creeping into our posts and these will be making it very difficult for those for whom English is not their first language (as well as for me who, on the odd occasions I send a text, I write in words with punctuation - very slowly!)

140716

by pennifold 26 Oct 2014

Good on you for bringing this up Sue. I, for one, never use textspeak! I am from the old school and a stickler for Grammar! The kids all laugh at me when I send text messages as I always use punctuation, eg. apostrophes, exclamation and question marks ('?!). I think because of modern technology and busy lifestyles, people are always in such a rush that they want to convey their messages in as short a time as possible. I suppose in the long run it really doesn't matter how one conveys a message or spells, but I do like to read a well worded message. I use Google Translator a lot for my Italian lessons and you can get around it as sometimes it's just quite not right!! Love Chris

234253
by vickiannette 26 Oct 2014

not a fan or Textspeak myself, so I heartily agree with you. It is very difficult to get an accurate translation even when the grammar is perfect, whatever the language.

16529
by hightechgrammy 26 Oct 2014

LOTFLOL!

2 comments
hightechgrammy by hightechgrammy 26 Oct 2014

Translation - Laying on the Floor laughing Out Loud.

toogie by toogie 27 Oct 2014

Now Jan, this sounds like something my sister would send. She sent me one yesterday, I had to pause and think what it was,but I got it-lol

59617
by aleene 25 Oct 2014

Thanks, I agree!

19282
by eyeztodiefor10 25 Oct 2014

Thank you for the reminder Sue! I do text and when I do I try to use the real words but sometimes I need to abbreviate if it is a long message. I will try to keep it the right way for posting! Thanks!
Meri

15572
by marianb 25 Oct 2014

Thank you Sue, there is nothing worse than having you 9yr old gd translate for you, maybe this is why Spelling is so bad across the young generations these days..

45917
by mariagiannina 25 Oct 2014

Thanks Sue! I totally agree with you!

12423
by castor 25 Oct 2014

this really hits the Nail on the Head so to speak,no more goblygog.Hugs Ursula

3246
by rescuer Moderator 24 Oct 2014

Thank you Sue. If we are all careful with the words we choose and try to use correct spelling, more people might be able to help us with our embroidery projects.
I use Chrome with spell check so that my dyslexia will not cause as many issues with our international Cuties when they try to translate my posts.

57618
by lulu07 24 Oct 2014

I agree!!! What has happened ????? No one wants to write the words anymore...its' bad enough that we don't talk on the phone anymore, all texts (I am guilty to an extent) but not even writing down what we mean...I miss out on lots of whats text trying to decipher the messages sent...thanks for bringing this subject up....kudos to you!!!!!!!

21590
by ansienaude 24 Oct 2014

spot on thank u

3 comments
dragonflyer by dragonflyer 24 Oct 2014

thank...."u"?????

rescuer by rescuer 24 Oct 2014

It must be such a habit that we may not realize we are doing it.

ansienaude by ansienaude 25 Oct 2014

thanks for showing me about my own bad habbit lol

1969
by suelyn7 24 Oct 2014

Oh sue I am so with you on this. Whenever I text people it's like an essay. Full words no double Dutch all the punctuation and it takes ages but it is readable to all except maybe the younger ones who wouldn't know a comma if it bit them.

5402
by sewmom 24 Oct 2014

Very good point.

462507
by basketkase 24 Oct 2014

Yep, Sue, I don't know 1/2 of what is said on texts.....especially teens!

1 comment
sewilso by sewilso 26 Oct 2014

I think a lot of teens texts are meant to be that way Vicki, sad to say.

261161
by dragonflyer 24 Oct 2014

Yeah! I myself do not know what most of the text speak means either...and English is my language!

313835
by mops Moderator 24 Oct 2014

Thanks Sue. Those instant translators do a mediocre and sometimes hilarious job, mostly because of the different word-order in other languages. Textspeak, however, is the most difficult to understand; e.g. gr8 would mean canal in Dutch and it would be equally difficult to guess why someone would write (Dutch) l8, which means laugh(s).

2 comments
spendlove by spendlove 24 Oct 2014

All textspeak goes over my head!

basketkase by basketkase 24 Oct 2014

I agree with Martine on the hilarity of some of the translations! and I am with you too, Sue.....

145191
by cfidl 24 Oct 2014

I try not to use slang... thanks for the reminder. I use google translate all the time now. I hear there are better ones for some languages.

173580
by airyfairy 24 Oct 2014

Thank you for thinking of this Sue.

253107